El desamor, la tragedia, el odio y la venganza quedan retratados con poderosa fuerza pero Paradero desconocido plantea además otras reflexiones: los mecanismos de las ideologías totalitarias, la fascinación que el mito hitleriano pudo ejercer sobre algunos demócratas sumisos, las razones por las que un pueblo es capaz de abrazar el nazismo, el juego violento y mortal de la amistad que se puede convertir en odio...
Lo más interesante de Paradero desconocido es la densidad, la maestría de una obra literaria que se explica a si misma pero que testimonia también, a su manera, sobre el hombre y sus ambigüedades, que partiendo de lo particular es capaz de hablar de lo uni-versal con gran habilidad y una enorme capacidad de emoción.
1932. El alemán Martin Schulse y el judío estadounidense Max Eisenstein comparten una estrecha amistad y son socios de una galería de arte en San Francisco (California).
Martin ha decidido volver a su país con los suyos, mientras Max permanece en San Francisco al frente del negocio común. Han prometido escribirse y lo hacen desde el momento de su separación porque se quieren como hermanos.
A principios de 1933, en Alemania, Hindeburg deja el poder a un nuevo canciller, el nacional-socialista Adolf Hitler. Mientras se produce el trágico ascenso del Tercer Reich, la tierna complicidad de las primeras cartas basculará sutilmente hacia el horror.
Los dos hombres vivirán este giro histórico en detrimento de su amistad y a la luz de su correspondencia quedará atrapada, como en una instantánea, no solo toda la tragedia de la Alemania nazi, sino además otra historia, intemporal y universal; la variable e impre-decible condición de víctima y verdugo del ser humano.
“(...) Quiera Dios que a quien siguen con tanto regocijo sea un verdadero lider y no el
angel de la muerte. Solo a ti, Max, te digo que no lo sé. No lo sé. Y sin embargo
man-tengo la esperanza.(...).
Martin“
Visionario, incisivo y con un final imprevisible, Paradero desconocido se publi-có por primera vez en 1938 y en poco tiempo fue considerado una obra maestra. The New York Times Book Review afirmó en 1939: "Esta historia es la perfección misma.
Es la denuncia más rotunda del nazismo que haya aparecido jamás".
Pero además es un texto de plena actualidad, un aviso a navegantes para estar al tanto de las corrientes fa-náticas que también actualmente recorren Europa.
Autora: Kathrine Kressmann Taylor
Traducción: Carmen Gonzalez-Aguilar
Maria Schjaer
Dramaturgia: Fernando Bernués
Música original: Pello Ramírez
Iñaki Salvador
Interpretes: Kike Díaz de Rada
Isidoro Fernández
Pello Ramírez (violoncello)
Iñaki Salvador (piano)
Dirección: Fernando Bernués
Escenografía: Fernando Bernués
Edi Naudó
Iluminación: Xabier Lozano
Vestuario : Eli Elizondo
Equipo técnico: Jaime Sagastibeltza
Txema Gonzalez
Jefe Técnico: Edi Naudó
Fotografía: Manuel Díaz de Rada
Diseño gráfico: G&Z
Comunicación y prensa: Marta Berraondo
Gestión y administración: Maite Gorrotxategi
Producción ejecutiva: Koro Etxeberria /.Marta Berraondo
Producción: Tanttaka Teatroa
Distribución:
JULIO PERUGORRÍA
jpproducciones@jpproducciones.comTel.:94 68 16 743 /609 45 75 75
www.jpproducciones.com